info-steel-52

waardoor ze plaatselijk sterke vervormingen vertoonden als bewijs van hun zwakheid; andere waren duidelijk te zwak om extrabelastingen aan te kunnen. Doordat een degelijk onderzoek en het versterken van de bestaande structuren haast onmogelijk waren, werd beslist te kiezen voor een nieuwe stalen ‘paraplu’-structuur. De nieuwe vloeren bestaan uit zwaluwstaartvormig geprofileerde staalplaten (‘Lewis’), bedekt met een laag beton van 4,4 tot 6 cm. De stalen structuur van de dekplaat van de 8e verdieping toont de complexiteit en de ineenstrengeling van de profielen om de gebogen constructie te vormen en de belastin- gen over te brengen op de kolommen waarvan de plaats opgelegd werd door het bestaande gebouw (en die niet overeenkwam met de moderne indeling van de appartementen die de plaats innemen van de vroegere kantoren). Een ander gevolg van het hoger optrekken van het gebouw is de aanzienlijke toename van de windkracht. Het windverband van het gebouw diende dus herberekend te worden en er moesten schuine trekstangen aangebracht worden. Deze zitten in de nieuwe wanden en brengen de krachten teweeggebracht door de wind over op de gewapende betonnen kolom- men van de bestaande structuur, waarbij de vloerplaten de horizontale verdeling van deze krachten op zich nemen. localement, des déformations importantes montrant leur fragilité) ; d’autres étaient claire- ment sous-dimensionnées pour recevoir l’ajout de charges supplémentaires. L’investigation et le renfort des structures existantes étant rendus quasi impossibles, il a été décidé d’opter pour une nouvelle structure « parapluie » réalisée en acier. Les nouveaux planchers sont constitués de tôles métalliques profilées en queue d’aronde (‘Lewis’), couvert d’une couche de béton de 4,4 à 6 cm. La structure métallique du couvrant du 8e étage montre la complexité et l’enchevêtre- ment des profilés pour réaliser l’architecture courbe du projet et le report des charges sur les colonnes dont l’implantation a été imposée par le bâti existant (et qui ne correspondait pas avec l’aménagement moderne des appar- tements qui prenaient la place des bureaux antérieurs). Une autre conséquence de la surélévation de l’immeuble est l’augmentation considérable de la prise au vent. Il a donc fallu recalculer le contreventement de l’immeuble et prévoir des tirants obliques. Ceux-ci ont été logés dans les nouvelles cloisons et reportent sur les colonnes en béton armé de la structure existante, les efforts induits par le vent, les dalles de plan- chers assurant la répartition horizontale de ces efforts. 32 Level +1 Level +2 Typical floorplan RESIDENTIAL WELNESS - FITNESS

RkJQdWJsaXNoZXIy MzE2MDY=