info-steel-62
compact volume worden», leggen Aloys Beguin en Brigitte Massart uit. «Tegelijkertijd moest het een sterke identiteit hebben en moest het museum zich kunnen profileren als een stedelijk landmark. Bovendien vinden we het belangrijk dat het nieuwe gebouw de oorspronkelijke TrinkHall – het eerste paviljoen op de site, dat dateerde van 1880 – in herinnering brengt. Het was een plek van vermaak in Germaanse stijl, een verbazingwekkende constructie die integraal uit staal en glas bestond, een klein Luiks ‘Crystal Palace’ met neo-Moorse invloeden.» De energetische renovatie van de bouwschil dreigde de karakteristieke charme van het gebouw uit 1963 teniet te doen. «Daarom hebben we beslist om het bestaande volume letterlijk onder een beschermende stolp te plaat- sen. Desondanks zijn we voor de dag gekomen met een homogene oplossing, die ook de nieuwe delen omhult.» proposer un bâtiment compact dans un but d’économie financière et énergétique. Mais il fallait en même temps lui donner une identité forte, en faire un repère urbain marquant. Il nous plaisait aussi de retrouver dans le nouveau bâtiment une réminiscence du premier pavillon ayant occupé ce site en 1880, le TrinkHall d’origine, lieu de divertisse- ment à la mode germanique, une étonnante construction toute en fer et en verre, un petit ‘Crystal Palace’ liégeois, d’inspiration néo-mauresque. » La rénovation énergétique de l’enveloppe risquait de dénaturer le charme particulier du bâtiment de 1963. « Pour résoudre de façon homogène l’enveloppe de tous les espaces existants ou nouveaux, nous avons alors imaginé de mettre littéralement l’édifice exis- tant sous une cloche unique qui les rassemble et les protège. » 13
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzE2MDY=