plaats moesten we de contouren van de kistenloods volgen, zodat er een perfecte symbiose ontstond. Bovendien moesten we rekening houden met bepaalde restricties op het vlak van stabiliteit en brandveiligheid, waardoor we ons grotendeels moesten beperken tot één bouwlaag en ook vluchtwegen en veiligheidstrappen moesten voorzien. Daarnaast moesten we tevens een hoogteverschil opvangen, aangezien de bestaande kistenloods een dak onder afschot had (30 à 40 centimeter op een vlak van 20 meter). Dat hebben we opgelost door middel van een verhoogde vloer, een unicum in een serreconstructie.” Serretechnieken en klimatisatie Ook de quasi onzichtbare integratie van de serretechnieken was een complexe evenwichtsoefening, benadrukken de architecten. “Een d’abord, nous avons dû suivre les contours du hangar de stockage de caisses, afin de créer une symbiose parfaite. En outre, nous avons dû tenir compte de certaines restrictions en termes de stabilité et de sécurité incendie, ce qui signifie que nous avons dû nous limiter à un seul étage pour la majeure partie du bâtiment et prévoir des voies d’évacuation et des escaliers de sécurité. De plus, nous avons dû compenser une différence de hauteur, car l’entrepôt existant avait un toit en pente (30 à 40 centimètres sur une surface de 20 mètres). Nous avons résolu ce problème grâce à un plancher surélevé, unique en son genre dans la construction de serre. » Techniques de serre et climatisation L’intégration presque invisible de la technologie des serres a également été un exercice d’équilibre complexe, soulignent les architectes. « Une 38
RkJQdWJsaXNoZXIy MzE2MDY=