aanzienlijke hoeveelheid van de technische voorzieningen zijn onder de verhoogde vloer geïnstalleerd. Dat geldt eveneens voor de waterleidingen – niet enkel om praktische redenen en uit veiligheidsoverwegingen, maar ook om het gietwater voor de planten koel te houden. De radiatorbuizen zijn dan weer door de gevelkolommen geleid. Een andere uitdaging was dat we verschillende klimaatzones moesten voorzien, terwijl alle functies zijn ondergebracht onder één serredak. Naast tomaat, sla, peper en aardbei – gewassen die gebaat zijn bij warme, vochtige omstandigheden – moeten ook mensen er kunnen gedijen. Via box-in-boxruimtes creëerden we een microklimaat in de kantoor- en onthaalruimte, gecombineerd met hogedrukverneveling in de publieke delen grande partie des installations techniques a été installée sous le plancher surélevé. Il en va de même pour les conduites d’eau, non seulement pour des raisons pratiques et de sécurité, mais aussi pour garder l’eau des plantes fraîche. Les tuyaux des radiateurs, quant à eux, ont été guidés à travers les colonnes de la façade. Un autre défi était que nous devions fournir différentes zones climatiques, alors que toutes les fonctions sont hébergées sous le même toit de serre. En plus des tomates, des salades, des poivrons et des fraises –des cultures qui bénéficient de conditions chaudes et humides – il fallait aussi que les visiteurs puissent s’y sentir à l’aise. En utilisant des espaces de type « boîte dans la boîte », nous avons créé un microclimat dans les bureaux et l’espace de réception, combiné à une brumisation à haute pression dans les zones 39
RkJQdWJsaXNoZXIy MzE2MDY=