heel uitzonderlijk dat je zo’n grote lichtinval ziet als je naar het andere uiteinde van het glazen dak kijkt, meer dan 100 m verderop. Bovendien geeft de combinatie van staal en aluminium het glazen dak een levensduur die de galerijen van vroeger niet noodzakelijk hadden. Gezien de strakke deadline overlapten alle traditionele fases elkaar en moest de staalbouwer vaak tegelijkertijd ontwerpen en bouwen ... Axel Tasté: “Op het cocreatieaspect en de uitstekende samenwerking met de interne teams van Pairi Daiza zou ik graag extra aandacht vestigen. Het vergde een uitmuntende organisatie om een dergelijke flexibiliteit mogelijk te maken. Je kunt niet wachten op ‘mijlpaaldatums’ om beslissingen te nemen, je moet proactief zijn en simultaan aan alle plannen werken. Zeker omdat we ook nog eens de nodige vertraging opliepen door de vereiste beschermingsmaatregelen in het kader van de coronacrisis.” de stabilité à respecter. Il est en effet assez exceptionnel de percevoir autant de luminosité quand on regarde l’autre extrémité de la verrière, à plus de 100 m. Et la combinaison acier-alu confère à la verrière une pérennité que n’avaient pas forcément les galeries de jadis.» Vu le rythme effréné du projet, toutes les phases classiques se sont superposées, et le constructeur métallique s’est maintes fois retrouvé en train de concevoir et de construire en même temps… Axel Tasté : « L’aspect co-création avec les équipes du Parc est à souligner et cela a nécessité une organisation d’entreprise qui permette une telle flexibilité. On ne peut pas attendre les dates jalons pour décider, il faut être proactif et travailler en parallèle sur tous les plans. Encore davantage quand on est ralenti par les mesures de protection anti-COVID.» 52
RkJQdWJsaXNoZXIy MzE2MDY=